中国は、資金と事業でアフリカの緑化を促進し、雇用を創出し,排出削減を図るが、課題は調整と管理に継続している。
China boosts Africa’s green transition with financing and projects, creating jobs and cutting emissions, but challenges remain in alignment and governance.
中国は、中国-アフリカ協力連盟を通じてアフリカの緑化を著しく進歩させ、譲渡貸付けなどのアクセス可能な資金を提供し、再生可能エネルギー,緑化の促進、気候変動の推進を図った。
China has significantly advanced Africa’s green transition through the Forum on China-Africa Cooperation, providing accessible financing like concessional loans and grants that support renewable energy, green industrialization, and climate projects.
ガーナでは,水産植物やエコ産業のアップグレードなどの中国の資金を投入した取り組みが,2030年までに35%の緑色の雇用を生み出し,排出量を削減する可能性もあるが,民間事業と国内金融の調整は難しいままである.
In Ghana, Chinese-funded initiatives such as hydro-solar plants and eco-industrial upgrades could create 1.2 million green jobs and cut emissions by 35% by 2030, though private-sector engagement and domestic financial alignment remain challenges.
2011年以降、エチオピアは中国グリーンエネルギー投資で8億5千万円を獲得した。 世界銀行の2 番 目は、中国企業が5億円以上の事業を運転し、ほぼ60万件以上の雇用を創出している。
Ethiopia has received $850 million in Chinese green energy investment since 2011, second only to the World Bank, with Chinese firms driving over 2,000 projects worth $5 billion and creating nearly 600,000 jobs.
専門 家 たち は , 中国 の 投資 を 国家 の 気候 目標 に 合わせ て より 良い もの に する に は , アフリカ の 規制 機構 や 制度 の 必要 性 を 強調 し て い ます。
Experts stress the need for stronger African regulatory frameworks and institutional capacity to better align Chinese investments with national climate goals.