ブータンは,憲法改正を行わなかったにもかかわらず,タイとの自由貿易契約を承認した。
Bhutan approved a free trade deal with Thailand, advancing economic reforms despite failing to pass a constitutional amendment.
ブータン国会はブータン・タイランド自由貿易協定を承認し,国内の多様な貿易パートナーシップを推進した.
Bhutan’s National Assembly endorsed the Bhutan-Thailand Free Trade Agreement, advancing the country’s push for diversified trade partnerships.
この動きは,全国協議会の全員一致の支持を受け,施行の提案による税制の変更及び医療制度の調整を含む幅広い経済改革を反映している.
The move follows unanimous support from the National Council and reflects broader economic reforms, including proposed tax changes and healthcare system adjustments.
しかし,憲法改正法案は,超大質量の欠如により成立せず,継続中の立法的 ハードルを強調した.
However, a constitutional amendment bill failed to pass due to lack of supermajority, highlighting ongoing legislative hurdles.
2008年憲法は効力を保っている.
The 2008 Constitution remains in effect.