17歳の少年は,学校の駐車場事故で友人が脳に重傷を負った後,法的措置を講じている.
A 17-year-old faces legal action after a school parking lot crash left her friend with a severe brain injury.
17歳の少女は,学校の駐車場で事故が発生した際に,少年が車のボンネットにいたときの頭蓋骨と恒久的な脳の損傷を友人に残した後,法的措置を講じている.
A 17-year-old girl is facing legal action after a crash in a school parking lot left her friend with a fractured skull and permanent brain injury when the teen was on the car’s bonnet.
被害 者 の 父親 は 意識 を 失っ て 出血 し て い まし た が , 負傷 し た 十 代 の 若者 は 長期 的 な 影響 を 期待 さ れ て いる ため , 依然 と し て 危篤 状態 に あり ます。
The victim’s father found him unconscious and bleeding, and the injured teen remains in critical condition with long-term effects expected.
当局は調査しており,学校は協力しているが,事件又は起訴に関する具体的な詳細は確認されていない.
Authorities are investigating, and the school is cooperating, but specific details about the incident or charges have not been confirmed.
この 事件 は , 十 代 の 若者 の 安全 と 学校 の 監督 に 関する 懸念 を 高め て き まし た。
The event has raised concerns about teen safety and supervision in school areas.