EUと中国は技術とEVを巡る貿易の緊張に直面しているが,その764Bの貿易関係は継続的な相互依存を強調している.
EU and China face trade tensions over tech and EVs, but their $764B trade relationship underscores ongoing interdependence.
半導体,5G,電気自動車の規制による緊張が高まっており,中国がEUの乳製品と豚肉に暫定関税を課すよう促している中,EUは中国との貿易に関してより実用的なアプローチをとるよう強く求められている.
The EU is urged to adopt a more pragmatic trade approach with China amid rising tensions from restrictions on semiconductors, 5G, and electric vehicles, prompting China to impose provisional duties on EU dairy and pork.
摩擦にもかかわらず,国際貿易は2025年1月11日から7,660億円に達し,EUは中国で2番目に大きな取引相手を残った.
Despite friction, bilateral trade reached $764 billion in the first 11 months of 2025, with the EU remaining China’s second-largest trading partner.
専門家は、中国におけるシーメンスエネルギーの拡大活動の拡大に係る企業と、グリーンエネルギー,デジタル技術,バイオテクノロジー部門における協力の重要性を強調した。
Experts stress continued economic interdependence and the value of cooperation in green energy, digital tech, and automotive sectors, with companies like Siemens Energy expanding operations in China.
安定維持と世界的成長を支える対話を強調しています。
Stakeholders emphasize dialogue over escalation to maintain stability and support global growth.