英国 の 燃料 小売 業者 は , 卸売 価格 が 下がる に も かかわら ず 高額 の 利益 を 保持 し て おり , その ため に 透明性 の ある 道具 が 必要 と され て い ます。
UK fuel retailers keep high profits despite lower wholesale costs, prompting calls for transparency tools.
燃料小売業者は,卸売価格の低下にもかかわらず,高い利益率を維持している.これは,ドライバーに過度の料金が発生している可能性があることを示唆している.
The UK’s Competition and Markets Authority (CMA) reports that fuel retailers are maintaining high profit margins despite falling wholesale prices, suggesting drivers may be overcharged.
ポンプ価格は、143pから135pに低下し、150pから142pまでディーゼルが1500ドルまで低下したが、マリンは歴史的平均をかなり上回るままであり、継続コストの上昇に明確な関連はない。
Although pump prices dropped slightly—petrol from 143p to 135p per litre and diesel from 150p to 142p—margins remain well above historic averages, with no clear link to rising operating costs.
CMAは競争の弱さが続くと 小売業者は節約を遅らせていると 批判者は"ロケットと羽"の価格設定というパターンです
The CMA says weak competition persists, and retailers are slow to pass on savings, a pattern critics call “rocket and feather” pricing.
政府は2026年にリアルタイム燃料価格比較ツールを発射する予定であるが,CMAは必要なデータレポートを実施し,透明性を高め,価格を下げることを目指す.
The government plans to launch a real-time fuel price comparison tool in 2026, which the CMA will enforce through mandatory data reporting, aiming to boost transparency and drive down prices.