テムズ川谷警察は,イギリスの19.5B約束にかかわらず,サービスの削減を危険にさらしているにもかかわらず,約9mの資金格差に直面している.
Thames Valley Police faces nearly £9M funding gap despite UK's £19.5B pledge, risking service cuts.
テムズバレー警察は、英国政府が警察に最大195億ポンドの資金を約束しているにもかかわらず、約900万ポンドの資金不足に直面しており、警察犯罪局長のマシュー・バーバーはこの決定を「ひどいニュース」と呼び、時代遅れの資金配分方式を批判しています。
Thames Valley Police faces a nearly £9 million funding shortfall despite a UK government pledge of up to £19.5 billion for police forces, with Police and Crime Commissioner Matthew Barber calling the decision "terrible news" and criticizing the outdated funding formula.
ショートフォールは厳しい選択を強いる。 計画の遅延や備蓄の減退などを含む。 フォースがフロントラインサービスを維持しているように。
The shortfall forces tough choices, including delaying projects and depleting reserves, even as the force maintains frontline services.
政府は,当該資金の助成金は,今後の改革とともに,犯罪と闘うとともに,自由な職員時間と闘うとしている.
The government says the funding boost, along with upcoming reforms, will combat crime and free officer time.
2026/27年 警官の規範に関する公的協議は 1月2日に終了します
A public consultation on the 2026/27 policing precept ends January 2.