ブレナンの弁護人は,2016年ロシア司法庁の調査部の検査を妨害し,公正上の懸念を理由に,ジュリアン・キャンノン判事に任命されることを妨げようとする.
Brennan’s lawyers seek to block Justice Department’s probe into 2016 Russia report from being assigned to Judge Aileen Cannon over impartiality concerns.
元CIA長官ジョン・ブレナンの弁護人は,連邦判事に対し,連邦法務局に対し,前項のドナルド・トランプに有利な判決により前項に掲げる公平性に関する懸念を表明し,2016年ロシア選挙審査会の査察官に調査の実施を禁止するよう求めた.
Former CIA Director John Brennan’s lawyers have asked a federal judge to block the Justice Department from assigning a probe into the 2016 Russia election assessment to Judge Aileen Cannon, citing concerns over impartiality due to her prior rulings favorable to Donald Trump.
捜査は2017年の情報報告書を中心に ブレンナンのほかにも 召喚状を提出した 彼の法律チームは 司法省の潜在的な場所の選択は"裁判官の買い物"を反映し 公正な手続きを脅かしていると主張した
The investigation, centered on the 2017 intelligence report, has subpoenaed Brennan and others, with his legal team arguing the Justice Department’s potential venue choice reflects “judge-shopping” and threatens fair process.
この事件はマイアミで 審理中ですが ブレナンの弁護士は フォート・ピアスへ移転すると 中立性が損なわれるのではないかと 懸念しています
The case remains under review in Miami, but Brennan’s attorneys fear a transfer to Cannon’s Fort Pierce division could compromise neutrality.
特定 の 主張 は 公 に され て い ませ ん。
The specific allegations are not public.