鈴木Fronxは,後部サドルの故障によりANCAPの安全評価を1つ獲得し,NZの販売停止と両国への警告を促した.
The Suzuki Fronx got a one-star ANCAP safety rating due to a rear seatbelt failure, prompting sales halts in NZ and warnings in both countries.
鈴木Fronxは,事故テストに合格した後,ANCAPから1つ星の安全評価を受け,後部レバーが正面衝突で故障し,乗客を放置した.
The Suzuki Fronx received a one-star safety rating from ANCAP after failing crash tests, with the rear seatbelt retractor failing in a frontal collision, leaving passengers unrestrained.
オーストラリア で も ニュージーランド で も 安全 に 関する 懸念 が 高まり , ニュージーランド で は 販売 が 停止 し , 後部 座席 に 対する 忠告 が 出さ れ て い ます。
Both Australia and New Zealand have raised safety concerns, with New Zealand halting sales and advising against rear seating.
オーストラリア で は 1,300 台 以上 の 車 が 売ら れ , ニュージーランド で は 1,100 台 以上 の 車 が 売ら れ て い ます。
Over 1,300 Fronx vehicles have been sold in Australia and more than 1,100 in New Zealand.
鈴木は,緊急調査及び所有者との接触を行っており,規制官は,深刻な安全上の欠陥に迅速に対処するよう勧告している.
Suzuki is conducting urgent investigations and contacting owners, while regulators urge immediate action to address the serious safety defect.