冬 の 渡り鳥 が インド 南部 に やっ て 来 て おり , 何千 羽 も の 鳥 が ツトクディ 湖 や チリカ 湖 に い ます。
Rare winter migratory birds have arrived in southern India, with thousands spotted in Thoothukudi and Chilika Lake.
東洋のダートルズ,リトル・コルモラン,スプーンビル,中型イグレット,ロージー・スターリングなど,珍しい鳥類が,西北アジアと東ヨーロッパから毎年冬の移住の一環として,タミルナードゥのトゥトゥクディに到着しました.
Rare migratory birds including Oriental Darters, Little Cormorants, Spoonbills, Medium Egrets, and Rosy Starlings have arrived in Thoothukudi, Tamil Nadu, as part of their annual winter migration from Northwest Asia and Eastern Europe.
天候 と 食糧 源 に よっ て 引き寄せ られ た この 鳥 は , 普通 , 9 月 から 10 月 に かけ て 到着 し , 3 月 ない し 4 月 まで 生息 し ます。
The birds, drawn by favorable weather and food sources, typically arrive between September and October and stay until March or April.
オデシャのチリカ湖でも同様の数が記録されている。 87 種以上の生物が観測された - 昨年のカウントを上回る - 20万羽以上の鳥が到着した。
Similar large numbers have been recorded at Chilika Lake in Odisha, where over 87 species were observed—exceeding last year’s count—with more than 200,000 birds arriving.
保護活動には,公衆の意識向上キャンペーンや,Nabana Birdan Official のようなデリケートな地域へのアクセスを制限することを含む.
Conservation efforts include public awareness campaigns and restricted access to sensitive areas like the Nalabana Bird Sanctuary.
渡り の 季節 は 3 月 から 4 月 に かけ て 続き , 鳥 の 数 は 増加 する もの と 予想 さ れ て い ます。
The migration season continues through March and April, with expected increases in bird numbers.