クリスマス の 買い物 客 は , モレ の ペール 街 の 市場 を 2025 年 の 最後 の 日 に 詰め込み , 地元 の 工芸 や 休日 の 精神 を 祝い まし た。
Christmas shoppers packed Moree’s Peel Street Markets for the last day of 2025, celebrating local crafts and holiday spirit.
2025年末にモレにあるペール街街の市場に、クリスマスの買い物客が群がった。
Christmas shoppers thronged the Peel Street Markets in Moree on the final day of 2025, drawn by last-minute gift opportunities and the holiday spirit.
午前 8 時 から 午後 1 時 まで 開か れ た この 市場 で は , 焼き物 , ジャム , 植物 , 宝石 , 木 の 家具 , 犬 の ごちそう など , 手作り の 品物 や ユニーク な 品々 を 提供 する 60 人 以上 の 商人 が 活躍 し まし た。
The market, open from 8 a.m. to 1 p.m., featured over 60 vendors offering handmade and unique items including baked goods, jams, plants, jewelry, wooden furniture, and dog treats.
その友好的で地域的な雰囲気で知られるイベントは,買い物先や社会の集まり場として機能し,訪問者は季節財を閲覧しながら食事を楽しむ。
Known for its friendly, community-focused atmosphere, the event served as both a shopping destination and social gathering spot, with visitors enjoying meals while browsing seasonal goods.
一 年 の うち で も 最も 繁盛 し て い た 市場 の 一つ と し て , 地元 の 技術 と 伝統 を 強調 し , 多く の 人 が 休日 を 見つける こと に 満足 し まし た。
As one of the busiest markets of the year, it highlighted local craftsmanship and tradition, leaving many satisfied with their holiday finds.