オークランドの車からクリスマスプレゼントが盗まれ, 休日の強盗が増加しているとの警告が発せられた.
Christmas gifts were stolen from a car in Auckland, prompting warnings about rising holiday break-ins.
オークランドの車からクリスマスプレゼントが盗まれました オーナーは静かに照らされた通りで 放置したままだったため 警察とAAは 休日の季節に 偶然の車への侵入が増加すると警告しました
Christmas gifts were stolen from a car in Auckland after the owner left them unattended on a quiet, well-lit street, prompting police and the AA to warn of a holiday-season rise in opportunistic car break-ins.
被害 者 の ジェレミー ・ リーズ は , 車 の 中 に 貴重 品 を 置い て しまわ ない よう に と いう 助言 を 無視 し , 後 に その 決定 を 後悔 し まし た。
The victim, Jeremy Rees, ignored advice to avoid leaving valuables in vehicles, later regretting the decision.
当局は,品物を目立たないように,まずブーツを履いたままにしておくこと,可能なら道路の駐車を回避し,充実した面積を活用するよう強く勧告している.
Authorities urge people to keep items out of sight, preferably in the boot, avoid street parking when possible, and use well-lit areas.
窃盗 が 増え て いる こと は , 休日 の 買い物 や 目 に 見える 贈り物 と 関連 が あり ます。
Increased thefts are linked to holiday shopping and visible gifts, with officials emphasizing prevention through vigilance and removing valuables from vehicles.