中国は厳格なトレードマーク法を草案し,不法侵入と戦い,IP保護の強化を図る.
China drafts stricter trademark laws to fight squatters and boost IP protection.
中国は,国家人民会議の決議会で掲げる議案を考慮して,悪意のある登記及び宿泊に対抗する商標法の改正案を見直している.
China is reviewing a draft amendment to its Trademark Law to combat malicious registration and squatting, with the proposal under consideration by the Standing Committee of the National People's Congress.
この更新は,知的財産保護の強化を目的として,非使用の申請及び過度の申請に対する厳格な規定を導入し,罰金10万円を含んだ罰金を含む.
The update, aimed at strengthening intellectual property protection, introduces stricter rules against non-use-based applications and excessive filings, with penalties including fines up to 100,000 yuan.
また , 商標 代理 店 を 標的 に し , 業務 の 精密 さ を 向上 さ せ , 再 調査 の 過程 を 推し進め ます。
It also targets trademark agencies, improves enforcement clarity, and streamlines review processes.
2024年12月閲覧. ^ 中国は83.2億2,2005万のトレードマークの申請,49.78万のアクティブなトレードマークを保有し,両方のレコード高値 - イノベーションと公正な競争をサポートする法の役割を高めていた.
As of December 2024, China had 83.52 million trademark applications and 49.78 million active trademarks—both record highs—highlighting the law’s role in supporting innovation and fair competition.