オーストラリアのノーザンテリトリーは,トランスジェンダーの若者精神健康への影響について批判を発するとともに,18歳未満の思春期の遮断者を禁止している.
Australia’s Northern Territory bans puberty blockers for under-18s, sparking criticism over impacts on transgender youth mental health.
オーストラリアのノーザンテリトリーは,18歳未満の思春期の遮断者を禁止し,その治療のアクセスを制限するクイーンズランドに加入し,逆転的な効果やいわゆる"学術的動機付けの慣習"という懸念を訴えている.
Australia’s Northern Territory has banned puberty blockers for under-18s, joining Queensland in restricting access to the treatment, citing concerns over irreversible effects and so-called "ideologically driven practices."
この動きは少人数の若者に影響を与えているが,精神衛生や個人情報の探索をサポートする安全な治療法の利用を制限することで、トランスジェンダーや性差別的未成年者に対する批判を、医療専門家や支援者から引き起こした。
The move affects a small number of youth but has drawn criticism from medical experts and advocates who say it harms transgender and gender-diverse minors by limiting access to a safe, reversible treatment that supports mental health and identity exploration.
両管区は,2031年度のイギリスの裁判に係る裁判の期日を定める限りの長期的証拠を表明しているが,重症専門家は,その治療の安全性と臨床的価値について現存の合意を強調している.
While both jurisdictions cite limited long-term evidence—pending a UK trial due in 2031—health professionals emphasize existing consensus on the treatment’s safety and clinical value.
批評 家 たち は , この 禁令 に は 政治 的 な 動機 が あっ て , すでに 害 を 受け て いる グループ の 間 で 苦しみ が 増大 する 危険 が ある と 論じ て い ます。
Critics argue the bans are politically motivated and risk worsening distress among an already vulnerable group.
法律 上 の 問題 は 予想 さ れ て おり , 支援 サービス は 依然 と し て あり ます。
Legal challenges are expected, and support services remain available.