反乱軍がバロチスタンの鉄道線を爆破した疑いがあり,列車に被害を与え,死者を出さず,新たな安全対策を実施した.
Suspected insurgents bombed railway tracks in Balochistan, damaging trains and prompting new security measures with no casualties.
反乱軍がパキスタンのバロチスタン州の鉄道線で爆弾を爆発させた疑いがあり,ジャファル・エクスプレスとボラン・メールの路線を破壊,サービスの妨害,クエッタ発足の強制許可等の新たな安全対策を推進した.
Suspected insurgents detonated bombs on railway tracks in Pakistan’s Balochistan province, damaging the Jaffar Express and Bolan Mail routes, disrupting services, and prompting new security measures including mandatory clearance for trains departing Quetta.
犠牲 者 は 報告 さ れ ませ ん でし た が , その 攻撃 は , 2 か月 で 列車 を 標的 に し た 3 回 目 の 事件 に なり まし た。
No casualties were reported, but the attacks mark the third such incident targeting the trains in two months.
特別のジャッファール・エクスプレス便がペシャワール行きの警備強化の中運行され、通常運行は停止されています。
A special Jaffar Express service ran to Peshawar amid heightened security, while regular operations remain suspended.
3月11日(日)に最も深刻な前攻撃が発生したのは,ハイジャック未遂で20人以上が死亡し,軍事作戦に発展し,33人の反政府勢力が死亡した事件である.
The most severe prior attack occurred on March 11, when a hijacking attempt killed over 20 people and led to a military operation that killed 33 insurgents.