レイク地区の運送事業の資金調達計画では,自動車の利用を削減し,持続可能な旅費を増やすことを目的として,車賃と訪問料の確保を提案している.
A plan to fund Lake District transport upgrades proposes vehicle levies and visitor fees, aiming to cut car use and boost sustainable travel.
新しい報告書では,車両課税と夜間の訪問料金を提案し, バス,自転車道,駐車場管理などの改善を含む, イングランド湖区の持続可能な交通手段の年間3400万ポンドの改良を資金提供しています.
A new report proposes a vehicle levy and potential overnight visitor charges to fund a £34 million annual upgrade to sustainable transport in England’s Lake District, including better buses, bike paths, and parking controls.
イングランドでは翌日手当の法的根拠はありませんが、報告書はマンチェスターやスイスのモデルを引用し、1,000万ポンドから3,400万ポンドの資金調達が見込まれると見積もっています。
While no legal basis exists for overnight fees in England, the report cites models from Manchester and Switzerland, estimating they could raise £10 million to £34 million.
すでに許可されている車両課税は、設計によって年間2,400万ポンドから4,600万ポンドを生み出す可能性があります。
Vehicle levies, already permitted, could generate £24 million to £46 million yearly depending on design.
この研究は,自動車の利用を削減するには,費用以上が必要であると強調している。 強力な公共交通手段,アクセシビリティの改善,インフラ改革などが不可欠である。
The study stresses that reducing car use requires more than fees—strong public transit, accessibility improvements, and infrastructure changes are essential.
自然 保護 論 者 たち は , 体制 の 変化 へ の 推進 を 支持 し て い ます。
Conservationists support the push for systemic change.