ニューヨーク 市 は , 受刑 者 の 死後 , 刑務 所 の 改革 を 通過 し , 監視 , データ の 共有 , 監督 など を 行ない ます。
NY passes prison reform after inmate deaths, mandating surveillance, data sharing, and oversight improvements.
ニューヨーク州知事 キャシー・ホチュルは,高名な被災者死亡の直後に刑務所改革法にサインし,殆どの刑務所エリア及び車両で24時間監視を行い,死亡及び苦情に関するデータ集を拡充し,釈放後3年間の損害請求の制限を免除した.
New York Governor Kathy Hochul signed a prison reform law following high-profile inmate deaths, mandating 24-hour surveillance in most prison areas and vehicles, expanding data collection on deaths and complaints, and suspending the statute of limitations for injury claims for three years after release.
法律は監獄協会に施設へのアクセスを拡大し 詳細な解剖報告を要求し 州監獄委員会を多様化することで 監視を強化します
The law enhances oversight by granting the Correctional Association greater access to facilities, requiring detailed autopsy reports, and diversifying the State Commission of Correction.
死の映像を公開する72時間の期間の期限は調整されたが,今では24時間以内に追加のリリースが行われるとともに,その映像は信憑性をもって共有しなければならない.
While the 72-hour deadline for releasing death footage was adjusted, footage must now be shared in good faith, with additional release within 24 hours.
この改革はロバート・ブルックスとメシア・ナントウィの殺害に続き,責任の向上を目指すものである。 しかし、支持者は,判決及び仮釈放に関し,さらに多くの仕事が必要であるとしている。
The reforms follow the killings of Robert Brooks and Messiah Nantwi and aim to improve accountability, though advocates say more work is needed on sentencing and parole.
Hochulはまた,ガスラインコストの"100フィートルール"を終結させ,2029年までに競馬カニの収穫の商業化を図る法案にサインした.
Hochul also signed bills ending the "100-foot rule" for gas line costs and phasing out commercial horseshoe crab harvesting by 2029.