NSW の 調査 に よる と , 農村 部 の 若者 の 犯罪 は 貧困 や 精神 的 外傷 に 起因 し て おり , 9 歳 の 子供 たち が 麻薬 を 使用 し て おり , 中 に は 安定 し た 刑務 所 を 好む 若者 も い ます。
A NSW inquiry reveals youth crime in rural areas stems from poverty and trauma, with kids as young as nine using drugs and some preferring jail for stability.
ニューサウスウェールズ州で 地域や農村部での 若者犯罪に関する調査によると 9歳児までが 薬物を使用し,若者は不安定な家庭よりも 刑務所を好み,女性たちが 暴力に巻き込まれる傾向が 増加していることが判明しました
A New South Wales inquiry into youth crime in regional and rural areas has found children as young as nine using drugs, youth preferring jail to unstable homes, and rising female involvement in violence.
貧困やトラウマや機会の欠如が 根本的な原因だと証言が示し 収容所と安全性のために 多くの若者が 繁栄していることが示されました
Testimonies highlighted poverty, trauma, and lack of opportunities as root causes, with many young people thriving in detention due to its structure and safety.
エドモンド・アタラ議員が主導するこの報告書は、若者拠点の拡充、転換センターの設置、メンタルヘルスおよび教育サービスの強化、先住民コミュニティ管理組織への資金増加、紹介システムの改善を推奨しています。
The report, led by MP Edmond Atalla, recommends expanding youth hubs, creating diversionary centres, boosting mental health and education services, increasing funding for Aboriginal Community-Controlled Organisations, and improving referral systems.
早期介入と全体的な支援が不可欠であり,厳格な警察が不可欠ではないと強調しています.
It stresses that early intervention and holistic support, not tougher policing, are essential.
警察と法律に関するフォローアップレポートは2026年初頭に予定されています.
A follow-up report on policing and legislation is expected in early 2026.