DOJは,法令で定めるところにより,改訂されたエプスタイン文書を公開し,鍵となる詳細を禁止し,透明性について批判を発する.
The DOJ released redacted Epstein documents under a congressional mandate, withholding key details and sparking criticism over transparency.
米国司法省はエプスタインファイル透明化法の下で議会の委任を履行し,ジェフリー・エプスタインに関連する数千ページの文書を公開したが,その公開は大きく編集されている.
The U.S. Department of Justice released thousands of pages of documents related to Jeffrey Epstein, fulfilling a congressional mandate under the Epstein Files Transparency Act, though the release remains heavily redacted.
その資料には、ビル・クリントンやミック・ジャガーなどの公衆のいるエプスタインの写真を含むが,ドナルド・トランプとエプスタインのネットワークをつなぐ相当な証拠はない.
The materials include photos of Epstein with public figures like Bill Clinton and Mick Jagger, but no substantial evidence linking Donald Trump to Epstein’s network.
司法省は 被害者の身元や 機密調査の詳細を隠し 119ページの陪審員証言を プライバシーと国家安全保障の懸念を理由に隠した
The DOJ withheld victim identities, sensitive investigation details, and 119 pages of grand jury testimony, citing privacy and national security concerns.
議員や被害者の擁護者は 部分的な情報公開を不十分だと批判し 政治的に動機づけられている可能性もあると批判し, 隠された情報について 法律上の措置を講じるよう呼びかけた.
Lawmakers and victims’ advocates criticized the partial disclosure as insufficient and potentially politically motivated, with some calling for legal action over withheld information.
このリリースは最終期限まで遅滞し,政府の透明性とエプスタイン事件の処理に関する継続的な調査を促進している.
The release, delayed until the final deadline, has fueled ongoing scrutiny over government transparency and the handling of Epstein’s case.