クラサオの観光は,地域間の緊張にかかわらず,記録的な訪問や全面飛行で繁盛しているが,突然の安全警報で透明性の懸念が生じた。
Curaçao's tourism thrives with record visits and full flights despite regional tensions, though a sudden safety notice sparked transparency concerns.
クルアソーでは地域間の軍事的緊張にもかかわらず観光セクターは強固であり,記録的な2週間で26,950人の観光客が訪れると予想されており,これは2024年よりも多く,アムステルダムから77便のフライトが完全に予約されています.
Curaçao’s tourism sector remains strong despite regional military tensions, with record holiday travel expected—26,950 visitors in two weeks, up from 2024, and 77 fully booked flights from Amsterdam.
当局は不服や混乱の確認をせず,11月には滞在客の9%の増加が確認された.
Officials confirm no cancellations or disruptions, and November saw a 9% rise in stay-over visitors.
米航空局及び地方航空局に関する会議は,直ちに安全対策を講じた。 軍の飛行中におけるトランスポンダー使用を含む。 しかし,政府の未発表の航空安全通知は,透明性と規制に関する懸念を巻き起こし,安全保障の連携と民主的責任の緊張を強調した。
A December 18 meeting involving U.S. and local aviation authorities led to immediate safety measures, including transponder use during military flights, but the government’s unannounced aviation safety notice raised concerns over transparency and parliamentary oversight, highlighting tensions between security coordination and democratic accountability.