1959 年 に 寄贈 さ れ た 中国 の 絵 が 発見 さ れ , 博物 館 は それ が 偽造 さ れ て 処分 さ れ た と 述べ , 透明性 の こと で 訴訟 を 起こし まし た。
A Chinese painting donated in 1959 was found missing, with the museum saying it was forged and disposed of, sparking a lawsuit over transparency.
明時代の画家である英 (Qiu Ying) に帰属する16世紀の中国画である江南泉は,南京博物館によって1961年と1964年に偽造されたと宣言され,後に1990年代の規則の下で処分されたことが確認されました.
A 16th-century Chinese painting, Jiangnan Spring, attributed to Ming artist Qiu Ying, was confirmed by Nanjing Museum to have been declared forged in 1961 and 1964 and later disposed of under 1990s rules.
美術品は1959年にパング・ライチェンの子孫が寄付したもので 2024年に家族によって発見された5つの失われた作品の1つでした
The artwork, part of a 1959 donation by descendants of collector Pang Laichen, was among five missing pieces discovered by the family in 2024.
博物館は寄付によって所有権が移転し 適切な手続きに従ったと発表し 遺族は透明性の欠如を訴えて 記録へのアクセスを求めた
The museum stated ownership transferred upon donation and that it followed proper procedures, while the family sued over lack of transparency, seeking access to records.
2001年に6800円で売れた
A copy was sold in 2001 for 6,800 yuan.
文化遺跡の寄付と譲渡に関する規制の明確化を求める専門家による訴訟が続いています.
Legal proceedings continue, with experts urging clearer regulations on cultural relic donations and deaccessioning.