中国では、AIとVRを使って、宮殿博物館やモガオ洞窟などの遺産をデジタル的に保存し、世界的なオンラインアクセスを提供し、若い観客を巻き込む。
China uses AI and VR to digitally preserve heritage sites like the Palace Museum and Mogao Caves, offering global online access and engaging younger audiences.
中国は、AI,3Dモデル化,そして仮想現実を利用して、文化遺産をデジタル的に保存し、共有している。 北京の宮殿美術館やダンダンのモガオ洞窟などの主要サイトで、オンラインツアーや高解像度アクセスを提供する。
China is using AI, 3D modeling, and virtual reality to digitally preserve and share cultural heritage, with major sites like Beijing’s Palace Museum and Dunhuang’s Mogao Caves offering online tours and high-resolution access.
こう し た 努力 は , 中国 の 国家 デジタル 計画 の 一環 と し て , 世界 的 な 規模 で 拡大 し て いる 間 に , 壊れ やすい 人工 遺物 を 保護 し て い ます。
These efforts, part of a national Digital China initiative, protect fragile artifacts from damage while expanding global reach.
仮想の展覧会は数十億の展覧会を開催し,テクノロジーを活用した体験を通して若手観客を巻き込んだ.
Virtual exhibitions have drawn billions of views, engaging younger audiences through tech-driven experiences.