イラン の 女性 たち は , 公 の 場 で ヒジャブ の 法律 を 侵す よう に なり , 権威 者 たち と の 緊張 し た 対立 を 燃え上がら せ て い ます。
Iranian women increasingly defy mandatory hijab laws in public, sparking a tense standoff with authorities.
イランでは テヘランのような公共の場で 女性たちがヒジャブを被らない姿が 増えており 強制的なヒジャブ法に 逆らって 勇敢なファッションで 顔を隠しずに 活動しています 政府が未だに 規制しているケースもあります
In Iran, women are increasingly seen without headscarves in public spaces like Tehran, defying the mandatory hijab law with bold fashion and uncovered heads, though the government still enforces the rule in some cases.
弾圧は継続する一方,逮捕や閉鎖など,強制は,政策変更ではなく,何年にもわたる市民の不服を反映して,著しく緩んだ.
While crackdowns continue—such as arrests and closures—enforcement has noticeably relaxed, reflecting years of civil disobedience rather than policy change.
当局はヒジャブを法的かつイデオロギー的要件として維持しており,今後の弾圧に対する厳しい警告を発するが,政権は社会規範への移行を完全に取り消すことができないらしく,抵抗と国家の統制との間の緊迫した均衡を保っている。
Authorities maintain the hijab is a legal and ideological requirement, with hardliners warning of future crackdowns, but the regime appears unable to fully reverse the shift in social norms, leaving a tense balance between resistance and state control.