裁判官の腐敗に関するルーマニアの調査文書が 抗議活動や改革を巻き起こし 司法の誠実さに関する全国的な議論を引き起こしました
A Romanian investigative doc on judge corruption sparked mass protests, reforms, and national debate over judicial integrity.
ルーマニアの調査ドキュメンタリーで 高級裁判官の汚職が取り上げられ 全国的に抗議活動が起こされ 司法改革の要求が寄せられ 何千人もの人々が 責任と独立を要求しています
A Romanian investigative documentary alleging corruption among senior judges has sparked nationwide protests and calls for judicial reform, with thousands demanding accountability and independence.
500万回近く視聴されたこの報告書は,最高司法官の反発を巻き起こし,憲法を憲法に対する脅威と称したとともに,何百もの下級裁判官及び検察官が制度的欠陥を認めた.
The report, viewed nearly five million times, prompted backlash from top judicial officials who called it a threat to the constitution, while hundreds of lower-level judges and prosecutors acknowledged systemic flaws.
幾十 人 も の ジャーナリスト や NGO が 報道 機関 を 支持 し , その 活動 に 対する 攻撃 を 政治 的 な 動機 から 非難 し まし た。
Dozens of journalists and NGOs backed the media outlet, condemning attacks on its work as politically driven.
ニコスール・ダン大統領は2ヶ月の改革手続きを表明し,マジョリティーの上級審議会は,権力乱用の疑いを巡る調査について,DNA検察長を紹介した.
President Nicusor Dan pledged a two-month reform process, and the Superior Council of Magistracy referred the DNA chief prosecutor to investigation over alleged power abuses.
市民団体は、透明性改革の20万以上の署名を集めた。 EUの最も汚職の多い国において、司法制度の整合性に対する継続的な緊張を強調している。
Civic groups have gathered over 200,000 signatures for transparency reforms, highlighting ongoing tensions over justice system integrity in a country still ranked among the EU’s most corrupt.