オントリオの食料バンクは 緊急事態にもかかわらず 高い需要を続けている. 低賃金,手頃な価格の住宅,不十分な社会福祉が原因です.
Ontario food banks still see high demand despite emergencies, driven by low wages, unaffordable housing, and inadequate social benefits.
オンタリオの自治体が食糧不足の緊急事態を宣言してから1年以上が経ちましたが 食料バンクへの需要は依然として高く トロントでは400万人の訪問者がおり 10人に1人が支援に頼っています その40%は子供です
More than a year after Ontario municipalities declared food insecurity emergencies, demand for food banks remains high, with Toronto seeing 4 million visits and one in 10 residents relying on aid, including 40% children.
寄付の増加と 学校のプログラム拡大にもかかわらず 支援者は 社会福祉の停滞, 住居の不便,低賃金が 需要を助長し続けると言います
Despite increased donations and expanded school programs, advocates say stagnant social benefits, unaffordable housing, and low wages continue to drive need.
キングストンその他の地域では、非常事態の宣言を受けた後、寄付が増加した。 しかし食糧銀行の指導者は、長期的解決には、高所得者、手頃な住宅、更新された社会福祉率が必要であると強調している。
In Kingston and other areas, donations rose after the emergencies were declared, but food bank leaders stress that long-term solutions require higher incomes, affordable housing, and updated social assistance rates, as current benefits fall far short of covering basic living costs.