39 議院議員は,証拠の欠如と,より良い選択肢の欠如を示唆して,スターマーの裁判を制限する計画に反対している.
39 Labour MPs oppose Starmer’s plan to limit jury trials, citing lack of evidence and better alternatives.
首相サー・キーア・スターマーは、陪審裁判を殺人や強姦のような重大犯罪、または3年以上の刑期の事件に限定する計画に対して、39人の労働党議員から反発の可能性があるとされています。これはクラウンコートの積み重ねを減らすことを目的としています。
Prime Minister Sir Keir Starmer faces potential rebellion from 39 Labour MPs over plans to limit jury trials to only serious crimes like murder and rape, or cases with sentences over three years, aimed at reducing crown court backlogs.
カール・ターナーとダイアン・アボットを含む議員は,この動きに反対し,無効であり,根本的な権利の有害な侵食だと主張し,現在使用不足の20,000日間の法廷の会議時間を増加させることがより良い解決策であると主張した.
The MPs, including Karl Turner and Diane Abbott, oppose the move, calling it ineffective and a harmful erosion of a fundamental right, arguing that increasing court sitting days—currently underutilized by 20,000 days—would be a better solution.
彼らは、この変更が遅延を大幅に緩和する証拠を求め、そのような証拠が提出されるまで一時停止を促すとともに、未処理が解消された後に陪審裁判を復活させるサンセット条項も付け加えると述べています。
They demand evidence that the change would significantly ease delays and urge a pause until such proof is provided, along with a sunset clause to restore jury trials once the backlog is cleared.
スターマー 博士 は , 陪審 の 裁判 は 重大 な 事件 に とっ て 依然 と し て 不可欠 で ある と 主張 し て い ます。
Starmer maintains that jury trials remain essential for serious cases.