トランプ の 移民 取り締まり の 後 に 行なわ れ た 連邦 政府 の 抗議 は , 厳しい 弁論 に も かかわら ず , ほとんど の 告発 を 却下 し まし た。
Federal protests after Trump’s immigration crackdown saw most charges dismissed, despite tough rhetoric.
司法省はトランプ大統領の入国禁止令によつて4つの主要都市で抗議者に対する連邦検察を追及したが,166件のAP解析では,そのほとんどが裁判所で失敗したことがわかった.
The Justice Department pursued federal prosecutions against protesters in four major cities following President Trump’s immigration crackdown, but an AP analysis of 166 cases found most charges failed in court.
重罪暴行で最初に起訴された100人のうち、55人は軽傷、映像証拠の矛盾、大陪審での起訴失敗などにより起訴が軽減または取り下げられました。
Of 100 initially charged with felony assault, 55 had charges reduced or dropped, often due to minor injuries, conflicting video evidence, or failed grand jury indictments.
検察は5つの軽罪裁判全てに敗訴し 抗議者を"反ファ"や国内テロと結びつけるという主張にもかかわらず 裁判所の記録では この用語はほとんど言及されず 組織暴力の公式な告訴は示されなかった.
Prosecutors lost all five misdemeanor trials, and despite claims linking protesters to “antifa” or domestic terrorism, court records showed few mentions of the term and no official charges of organized violence.
データは 政府の厳しい言辞と 裁判所での結果の間のギャップを示しています
The data suggests a gap between the administration’s tough rhetoric and courtroom outcomes.