エアバスは中国天津に製造された800機目のA320ファミリー機を配達し,生産と市場へのコミットメントの拡大を強調した.
Airbus delivered its 800th A320 family plane built in Tianjin, China, highlighting its growing production and market commitment.
エアバスは中国天津で組み立てられた800機目のA320ファミリー機を納入しました.これは,エアバスのヨーロッパ以外での最初の生産拠点として2008年に開始された施設のマイルストーンです.
Airbus delivered its 800th A320 family aircraft assembled in Tianjin, China, a milestone for the facility launched in 2008 as Airbus’s first production site outside Europe.
A321neoは,エア・チャイナに譲渡され,天津が20%の生産能力を提供する10のグローバル最終組立ラインを持つ成長する生産ネットワークの一部です.
The A321neo, handed to Air China, is part of a growing production network with 10 global final assembly lines, where Tianjin contributes 20% of capacity.
今や世界最大級の航空市場である中国は,毎年4億7000万人の旅行者が参加し,エアバスの最上位1位の単独路線市場であり,中国では3分の1の機団がティエンジンに建造されている.
China, now the world’s largest aviation market with 470 million annual travelers, is Airbus’s top single-country market, with about one-third of its aircraft in China built in Tianjin.
中国 で は 200 人 以上 の 供給 者 が 生産 を 支持 し て おり , そこで 集まっ た 航空 機 の 25 % は 国際 的 に 輸送 さ れ て い ます。
Over 200 Chinese suppliers support production, and 25% of aircraft assembled there are delivered internationally.
航空バスは,2027年までに毎月75機にA320機の家庭生産を上回ることを目標とし,中国は2042年までに全世界で必要とされる4万機の新機を9,000機以上獲得すると予想している.
Airbus aims to boost A320 family output to 75 planes monthly by 2027 and forecasts China will receive over 9,000 of the 40,000 new aircraft needed globally by 2042.
同社は中国への長期的な取り組みを再確認し,市場の強い成長と戦略的な産業のつながりを強調した.
The company reaffirmed its long-term commitment to China, citing strong market growth and strategic industrial ties.