米国 全土 の 諸 部族 は , 糖尿 病 や 肥満 と 闘う ため の 伝統 的 な 食事 を 回復 さ せ て おり , 早期 の 健康 改善 が 報告 さ れ て い ます。
Tribes across the U.S. are reviving traditional diets to fight diabetes and obesity, with early health improvements reported.
アメリカ各地の先住民社会は,野生米やバイソンやカボチャなどの伝統的な食品を,糖尿病や心疾患や肥満と闘うための重要な戦略として,ますます多くの対策を講じている.
Indigenous communities across the U.S. are increasingly turning to traditional foods—such as wild rice, bison, and squash—as a key strategy in combating high rates of diabetes, heart disease, and obesity.
健康擁護者と部族のリーダーは、先祖の食生活との結びつきによって、栄養の向上と文化的アイデンティティの強化を図り、また、いくつかの部族が食糧主権プログラムを発足し、先住民の農業と持続可能な収穫の慣習を復活させることを強調している。
Health advocates and tribal leaders emphasize that reconnecting with ancestral diets can improve nutrition and strengthen cultural identity, with several tribes launching food sovereignty programs to revive native agriculture and sustainable harvesting practices.
初期 の 研究 に よる と , 参加 者 の 間 で は , 伝統 的 な 食生活 が 公衆 衛生 上 の 努力 の 強力 な 道具 と なっ て いる こと が 明らか に なっ て い ます。
Early results show improved health markers among participants, highlighting traditional diets as a powerful tool in public health efforts.