学校 で は , 不正 行為 を し た 生徒 を 誤っ て 非難 し , 規制 を 求める 欠陥 AI 探知 器 が 用い られ て い ます。
Schools use flawed AI detectors that wrongly accuse students of cheating, prompting calls for regulation.
フロリダ州立法人らは,教育者の役割を保護するために教室でAIの規制を推し進めているが,アメリカ中の学校では,虚偽の旗を掲げる生徒が機能する、信頼性のないAIの検出ツールが次第に利用されるようになった.
Florida lawmakers are pushing to regulate AI in classrooms to protect educators' roles, while across the U.S., schools increasingly use unreliable AI detection tools that falsely flag student work.
アリッサ・オストヴィッツなどの学生は,欠陥のあるソフトウェアが人の著作物を誤認しているため,自らの職務にかかわらず,学年度の懲戒を受けてきた.
Students like Ailsa Ostovitz in Maryland have faced grade penalties despite writing assignments themselves, as flawed software misidentifies human writing.
文書に記載されている不正確さを理由に 資金提供や承認はしていないと プリンス・ジョージ郡を含む地区は明らかにしていますが フロリダからユタ州までの学校は 何十万もの資金を 支出し続けています
Districts including Prince George’s County clarify they don’t fund or endorse these tools, citing documented inaccuracies, yet schools from Florida to Utah continue spending hundreds of thousands on them.
専門家たちは ツールが学術的な誠実さに関する決定に 適していないと警告し 自動化された評価よりも 人間の判断が必要だと強調しています
Experts warn the tools are unfit for academic integrity decisions, stressing the need for human judgment over automated assessments.