NRCは,イリノイの原子力発電所のライセンスを20年延長し,継続的なクリーンエネルギーと数千の雇用を確保した.
The NRC extended Illinois nuclear plants' licenses by 20 years, ensuring continued clean energy and thousands of jobs.
米国 の 核 規制 委員 会 は , イリノイ 州 クリントン と ドレスデン の 原子 力 発電 所 の 営業 許可 を 20 年 間 延長 し , クリントン クリーン エネルギー センター が 2026 年 まで に 開設 さ れる こと を 保証 し まし た。
The U.S. Nuclear Regulatory Commission has extended the operating licenses for Illinois’ Clinton and Dresden nuclear plants by 20 years, ensuring the Clinton Clean Energy Center will remain open past 2026.
20年度の電力購入協定により支持されるこの決定は,2027年度の国債が終了した後において,当該工場の経済能力の維持に役立っている.
The decision, supported by a 20-year power purchase agreement with Meta, helps sustain the plant’s economic viability after state zero-emission credits end in 2027.
発電所の所有者であるコンステレーションは 改良に3億7000万ドル以上を投資し イリノイ州での核投資に 30億ドル以上を計画しています
Constellation, the plant’s owner, has invested over $370 million in upgrades and plans more than $3 billion in Illinois nuclear investments.
この延長は7つの県に330億円の経済効果を生み出し,約6,000の直接雇用と500のインフォメーションを担うと予想されている.
The extension is expected to generate $3.3 billion in economic impact across seven counties and support about 6,000 direct and 500 indirect jobs.
地元 の 指導 者 や 組合 員 は , 職 を 維持 し たり , エネルギー を きれい に し たり する 動き を 称賛 し て き まし た。
Local leaders and unions have praised the move for preserving jobs and clean energy output.