シアトルでは大雨の後に浸水した車内で男性が死亡し、この地域で初めての嵐関連の死亡者となりました。
A man died in a flooded car in Seattle after heavy rains, marking the region’s first storm-related death.
33歳の男性が,大雨と洪水の1週間の後,シアトル付近の溝に沈んだ車の中で死亡したのが発見された.
A 33-year-old man was found dead in a submerged car in a ditch near Seattle following a week of heavy rain and flooding, marking the first storm-related death in the region.
救援隊はスノホミッシュの およそ6フィートの水面から 車を回収しました
Rescue teams recovered the vehicle from about 6 feet of water in the Snohomish area, where the man was pronounced dead.
車 に 乗っ て い た 人 は ほか に 一 人 も おら ず , 死因 は 調査 の 対象 に なっ て い ます。
No other occupants were in the car, and the cause of death is under investigation.
この事件は 洪水中に車を運転する危険性を強調しています 緊急救援隊は警告を無視した人や避難を怠った人々の 呼び出しに反応しました
The incident underscores the dangers of driving through floodwaters, as emergency crews responded to numerous calls involving people who ignored warnings or failed to evacuate.
洪水はキング郡の堤防を突破し ホワイト川の近くで避難を促した.
Floodwaters breached levees in King County, prompting evacuations near the White River.
暴雨,雪,強風の警告が続いています また別の嵐が 洪水リスクを高めると予想されています
The National Weather Service continues to warn of heavy rain, snow, and high winds, with another storm system expected to increase flooding risks.