ウェールズ で は , 飲酒 の 危険 が 高まり , 飲酒 運転 や 水 の 安全 性 に 関する 警告 が 出さ れ て い ます。
Holiday drinking risks rise in Wales, prompting warnings on drunk driving and water safety.
サウスウェールズの消防・救助サービスは、休日に危険度の増加を警告するキャンペーンを開始し、水道救助や飲酒、薬物関連の交通事故などを示唆している。
The South Wales Fire and Rescue Service has launched its "Think before you drink" campaign warning of increased risks during the holidays, citing rising water rescues and drink- or drug-related road accidents.
溺死 し た 若い 成人 の 半数 近く が アルコール や 麻薬 を 持っ て い た こと を 示す データ が あり ます。
Data shows nearly half of young adults who drowned had alcohol or drugs in their system, often due to misjudged safety after drinking.
ウェールズでは,飲酒事件が全国平均を超えているため,当局は水道の開通を回避し,良いルートを用おり,酔っぱらいの運転手と決して乗らないよう勧告している.
With drink-driving incidents in Wales exceeding national averages, officials urge avoiding open water, using well-lit routes, and never riding with a drunk driver.
この キャンペーン は , 責任 ある 選択 を すれ ば , 悲劇 的 で 避け られる 死 を 避ける こと が できる , と いう 点 を 強調 し て い ます。
The campaign emphasizes that responsible choices can prevent tragic, avoidable deaths.