中国は,不公平な価格設定を理由に2025年12月17日からEU豚肉に4.9%19.8%の反ダンピング関税を課す.
China imposes 4.9%–19.8% anti-dumping tariffs on EU pork, effective Dec. 17, 2025, citing unfair pricing.
2025年12月17日閲覧. ^ 中国は,EUの豚肉輸入の4.9%から19.8%までにおける最終禁止税を,前期準備率から6.22%に下げた.
China has imposed final anti-dumping tariffs on EU pork imports ranging from 4.9% to 19.8%, effective December 17, 2025, down from earlier preliminary rates up to 62.4%.
この 移動 は , EU 豚肉 が 生産 費 の 下 に 売ら れ , 中国 の 国内 産業 に 害 を 及ぼし た と いう 結論 に 達し た 調査 に 基づい て い ます。
The move follows an investigation concluding EU pork was sold below production costs, harming China’s domestic industry.
5年ぶりの関税は,すべての豚肉の種類に適用し,スペイン,オランダ,デンマークなど主要輸出業者に影響を与える.
The five-year tariffs apply to all pork types and affect major exporters like Spain, the Netherlands, and Denmark.
この 決定 は , EU が 中国 の 電気 車 に タール を かけ た 後 に , 貿易 の 緊張 が 高まり つつ ある 中 で 下さ れ ます。
The decision comes amid escalating trade tensions after the EU imposed tariffs on Chinese electric vehicles.
中国はまた,EUのブランディに対する反ダンピング関税を維持し,乳製品輸出を調査している.
China also maintains anti-dumping duties on EU brandy and is probing dairy exports.
EUと中国との貿易赤字が大幅に増加したが,中国が2020年の疾病発生後に回収した豚群の輸出が減少したにもかかわらず,この大陸は依然として主な豚肉の供給源となっている。
Despite a large EU trade deficit with China, the bloc remains a key pork supplier, though exports have declined since China’s pig herds recovered post-2020 disease outbreak.
中国 は , その 発見 は 客観 的 で 公平 な もの で ある と 述べ まし た。
China stated its findings were objective and impartial.