北 アイルランド の 四つ の 農場 で , ブルートンゲ の 事例 が 確認 さ れ , 冬 の 限り が ある に も かかわら ず 警戒 が 促さ れ まし た。
Bluetongue cases confirmed at four Northern Ireland farms, prompting vigilance despite winter limits on midge spread.
北アイルランドにある4つ目の農場でブルー・ラング熱の疑いのある症例が確認され,バンゴールの近く,グレイアビーとダウン郡で確認されたアウトブレイクを含む合計4例となった.
Suspected bluetongue cases have been identified at a fourth farm in Northern Ireland, bringing the total to four, including confirmed outbreaks near Bangor and in Greyabbey and County Down.
このウイルスは,クローン動物に感染するが,人間や食品の安全を危険にさらすものではないが,ミッドゲスによって伝染している.
The virus, which affects cloven-hoofed animals but poses no risk to humans or food safety, is transmitted by midges.
冬の天候は 蚊の活動に制限を設けているが 農家や獣医は 警戒し 症状をすぐに報告するよう 促している.
Although winter weather limits midge activity, officials urge farmers and vets to remain vigilant and report symptoms immediately.
一時 的 な 管制 区 の 拡張 は 計画 さ れ て おら ず , 農場 の 移動 制限 を 緩和 する 努力 が 続け られ て い ます。
No extension of the temporary control zone is planned, and efforts continue to ease movement restrictions for unaffected farms.