オーストラリア で は , 輸出 規制 費 と し て 90M を , 2029 年 まで に 農家 に 譲渡 し , 税金 を 削減 する こと に なり ます。
Australia will shift $90M in export regulatory costs to farmers by 2029, ending taxpayer funding.
オーストラリアは,すべての輸出規制費用を2029年中頃までに農家及び農業輸出業者に譲渡し,納税資金を廃止し,企業に対し年間9億円の空売りを要請する計画である。
Australia plans to shift all export regulatory costs to farmers and agricultural exporters by mid-2029, ending taxpayer funding and requiring industry to cover a $90 million annual shortfall.
予算の拡大の一環として,この動きは,2024年25年までの費用で1865万ドルを完全に回収することを目指しており,現在,産業は1519万ドルをカバーしています.
The move, part of a broader budget effort, aims to fully recover $186.5 million in 2024–25 costs, with industry currently covering $151.9 million.
農業・漁業・林業省は 長期にわたるコスト回収政策に 適合していると述べていますが オーストラリアの肉産業評議会やナショナルズのリーダーである David Littleproud を含む批評家は 焦急で 相談が不十分だと主張し 3時間だけ前に通知し 特に赤肉部門の競争力に対する懸念を示しています
The Department of Agriculture, Fisheries and Forestry says it aligns with long-standing cost recovery policy, but critics, including the Australian Meat Industry Council and Nationals leader David Littleproud, call it rushed and poorly consulted, citing only three hours’ notice and concerns over competitiveness, especially for the red meat sector.
1月下旬から5週間の協議で草案の実施計画が発足され,手数料の増額が最速の進路とみなされる.
A draft implementation plan will be released in late January for a five-week consultation, with a direct fee increase seen as the most likely path forward.