カンザスシティの消防士は,急速に拡がったマンション火災の最中に床に倒れて負傷した。
A Kansas City firefighter was injured falling through a floor during a fast-spreading apartment fire, which was contained by late afternoon with no other injuries.
カンザスシティー の ある 消防 士 は 火曜 日 , アパート の 火災 の 際 に 床 から 落ち て 負傷 し まし た。
A Kansas City firefighter was injured Tuesday after falling through a floor during a fire at an apartment building, which originated on the ground floor and spread rapidly.
捜索救助隊の一員である消防士は,病院で救助され,治療を受け,安定状態のままである.
The firefighter, part of a search and rescue team, was rescued and treated at a hospital, where they remain in stable condition.
消防団の対応により 午後遅くまで火災は抑えられ 避難した15人の住民の間で 負傷者は報告されていません
The fire, which prompted a multi-agency response, was contained by late afternoon, with no other injuries reported among the 15 evacuated residents.
当局 者 は , 火 の 原因 と , 崩壊 に 至る まで の 構造 上 の 失敗 に つい て 調査 を 行なっ て い ます。
Officials are investigating the fire’s cause and the structural failure that led to the collapse.
1970 年代 か 1980 年代 に 建設 さ れ た 建物 に は , 詳細 な 点 は 限ら れ て いる もの の , 以前 の コード 違反 や 最近 の 改修 が あり まし た。
The building, constructed in the 1970s or 1980s, had prior code violations and undergone recent renovations, though details are limited.
当局は建築の安全と緊急準備を強調している.
Authorities are emphasizing building safety and emergency preparedness.