日本は,2026年4月開始から20日以内に,外国の買い手に対し,不動産の購入を報告するよう要求している.
Japan to require foreign buyers to report property purchases within 20 days starting April 2026.
日本は,2026年4月から開始する外国の不動産購入者に対する報告の要件を拡張するとともに,目的にかかわらず,20日以内に住宅及び投資購入の届出を義務付けている.
Japan will expand reporting requirements for foreign property buyers starting April 2026, requiring all non-residents to report residential and investment purchases within 20 days, regardless of purpose.
この変更は,財務大臣の千葉山氏が発表したものであるが,当該変更は,投資関連取引にのみ適用される現行の規則を延長する.
The change, announced by Finance Minister Satsuki Katayama, extends current rules that only applied to investment-related transactions.
加えて,司法省は,新設不動産登記の公布を委託する計画で,2026年度の財務省が透明性を改善し,外国の所有をモニターする.
Additionally, the justice ministry plans to mandate nationality disclosure for all new property registrations beginning fiscal 2026 to improve transparency and monitor foreign ownership.
措置は,住宅価格の上昇と外国投機に対する懸念に対処することを目的としています.特に東京では,新アパートの外国購入が2025年初頭に7.5%まで上昇しました.
The measures aim to address concerns over rising home prices and foreign speculation, particularly in Tokyo, where foreign purchases of new apartments rose to 7.5% in early 2025.
罰金や執行の詳細は 提供されなかった.
No penalties or enforcement details were provided.