中国の2025年の経済サミットは,革新的成長,市場改革,財政の明快化を促進し,長期的安定を促進する.
China's 2025 economic summit pushes innovation-driven growth, market reforms, and fiscal clarity to boost long-term stability.
2025年12月中日における中国中央経済労働会議では,ファクターからイノベーション開発への移行により、高度な経済成長を促進するための協調改革を強調した.
China’s Central Economic Work Conference in December 2025 stressed coordinated reforms to boost high-quality economic growth by shifting from factor-driven to innovation-driven development.
重要な優先事項は、市場効率の向上、地域保護の廃止、デジタルツールやクレジットシステムによる近代化、資源の移転の改善などを含む。
Key priorities include strengthening market efficiency, eliminating regional protectionism, modernizing regulation through digital tools and credit systems, and improving resource allocation.
改革者は,民間部門のアクセスの強化,財産権の保護,国有企業の行政支援,プラットフォーム企業の総合的な成長を推進することを目指す.
Reforms aim to enhance private sector access, protect property rights, support state-owned enterprise governance, and promote inclusive growth among platform companies.
フィスカルな変化は,中央地方の責任を明確にし,地方の税制を拡充し,党の支配下で長期的安定と構造化を確保するための実用予算を実施することに重点を置く.
Fiscal changes focus on clarifying central-local responsibilities, broadening local tax bases, and implementing performance-driven budgeting to ensure long-term stability and structural upgrading under Party-led governance.