過去の干ばつ援助の抗争の中、ベリーズ政府は,砂糖産業に10年間の税収を付与する法案を審査している.
Belize's government faces scrutiny over a bill granting 10-year tax breaks to the sugar industry, amid past drought aid controversies.
2025年12月15日,ベリーズの下院は,砂糖産業と Cogeneration Project (修正) Bill (砂糖産業と 発電合同プロジェクト (修正) Bill) を議論し,その法案は2025年10月1日から10年間の免税を提案し,2018年~2019年の干ばつ中に北部の甘農家に対する過去の支援を批判した.
On December 15, 2025, Belize’s House of Representatives debated the Sugar Industry and Cogeneration Project (Amendment) Bill, which proposes 10-year tax exemptions starting October 1, 2025, drawing criticism over past support for northern cane farmers during the 2018–2019 drought.
政府は、すでに農業従事者を助けるために5千万ドルの緑気候変動基金を提案した。
The government countered by citing a $50 million Green Climate Fund grant already aiding farmers.
一方,ダングリガ銀行の侵入は,盗品の資産を生じなかったため,サン・ペドロのスーパーマーケットは強盗事件後に火災に陥り,調査が継続している.
Meanwhile, a break-in at a Dangriga bank failed to result in stolen assets, and a supermarket in San Pedro was set on fire after a robbery, prompting an ongoing investigation.
司法長官は 商業湾港の法律の 起草に何の役割もなかったと明らかにし 奨励は経済的利益に依存すると強調した
In other news, the Attorney General clarified he had no role in drafting the Commerce Bight port legislation, emphasizing that incentives depend on economic benefits.
ベリーズを訪れた歴史家は、この街の見過ごされがちな歴史を強調し、裁判所は故人の目撃証言が殺人事件において証拠として認められると判断しました。
A historian visiting Belize highlighted the city’s overlooked history, while a court ruled eyewitness testimony from a deceased witness is admissible in a murder case.