暖かい天候により,新州でヘビの活動が活発化している.専門家たちはヘビを避け,ヘビを運ぶために専門家に電話し,噛まれた場合は直ちに医療援助を求めることを勧めています.
Warmer weather boosts snake activity in NSW; experts urge avoiding snakes, calling professionals for removal, and seeking immediate medical help if bitten.
ニューサウスウェールズ州で暖かい気候が増える中、専門家のジャスティン・ラントリーとクリス・トーマスは、ヘビとの接触を避けるよう一般の人々に呼びかけています。ほとんどの噛みつきはヘビを触ったり殺したりしようとしたことによるものだと強調しています。
As warmer weather increases snake activity in New South Wales, experts Justin Lantry and Chris Thomas urge the public to avoid all interaction with snakes, stressing that most bites result from attempting to handle or kill them.
彼ら は , ライセンス を 持た ない ヘビ の 扱い方 は 違法 で ある と 警告 し , 許可 を 得 て いる 専門 家 に 診 て もらう こと を 勧め て い ます。
They warn that unlicensed snake handling is illegal and recommend contacting a licensed professional for removal.
一般 に 毒性 の ある 種 の 中 に は , 黄褐色 や 赤味 を 帯び た 黒い ヘビ が 含ま れ て おり , ダイヤモンド の ニシキヘビ も よく 見 られ ます。
Common venomous species include eastern brown and red-bellied black snakes, while diamond pythons are also frequent.
家の周りのゴミや木の山や 植物の茂みを減らすことで 衝突を最小限に抑えることができます
Reducing debris, wood piles, and overgrown vegetation around homes can minimize encounters.
ヘビ に かま れる こと は まれ で , オーストラリア 全土 で 毎年 約 300 件 の 重大 事件 が 発生 し て おり , 死亡 率 は 3 % 以下 です。
Snake bites are rare—about 300 serious cases annually across Australia—with a fatality rate below 3%.
噛ま れ た 場合 は , すぐ に 1,000 を 呼び , 圧縮 包帯 を 着用 し , じっ と し て い て ください。
If bitten, call 000 immediately, apply a compression bandage, and stay still.
ヘビ を 識別 する こと は , 早期 の 医療 より も 重要 で は あり ませ ん。
Identifying the snake is less important than rapid medical care.
NSW 環境遺産課は,免許を受けた蛇捕り人のリストを保管している.
The NSW Department of Environment and Heritage maintains a list of licensed snake catchers.