ニュージーランド の 金融 問題 を 抱える 学校 は 監視 さ れ て い まし た が , 管理 の 不 手際 が 続い て い た に も かかわら ず 罰せ られ ませ ん でし た。
New Zealand schools with financial issues were monitored but not punished, despite ongoing mismanagement.
ニュージーランド教育省は,過去一年にわたる財政問題に関する監査官総長令で定めるすべての学校と接触したが,正式な介入措置を講じなかった.
The New Zealand Ministry of Education contacted all schools flagged by the Auditor General for financial issues over the past year but took no formal intervention actions.
監査は10月まで行われ 継続的な問題が判明しました 不法借金, 校長による個人旅行費用, 承認されていない食品の購入などです
The audit, covering up to October, found ongoing problems including unauthorized borrowing, personal travel expenses for principals, and unapproved food parcel purchases.
同省は,勧告が完全に実施されるまで,引き続き監視を強化し,財政の慣習や書類の改善を図るため,学校との連携を図ったと述べている.
The ministry said it worked with schools to improve financial practices and documentation, emphasizing continued monitoring until recommendations are fully implemented.
執行権限があるものの,今年の調査結果から,その権限は不要だと判断した.
While it has enforcement powers, it deemed them unnecessary after this year’s findings.
ブロードウェイ の 懸念 に は , 500 ほど の 学校 の 予算 の 不足 や , 旅行 や 施設 の 建設 に 費やさ れる 費用 の 問題 が 含ま れ て い まし た。
Broader concerns included poor budgeting in nearly 500 schools and questionable spending on trips and facilities.