中国最高級のバッテリーメーカーは,2035年までに原子力発電船の新型電気船及び計画により,クリーンな運送船を運転している.
China's top battery makers are driving clean shipping, with new electric vessels and plans for a nuclear-powered ship by 2035.
中国最高級のEVバッテリー製造業者,CATLとGition ハイテクは、北京のクリーンなエネルギー輸送の野望を推進するため、船造化に成長している。
China's top EV battery makers, CATL and Gotion High-tech, are expanding into shipbuilding to advance Beijing's clean energy shipping ambitions.
世界最大のEV電池製造所であるCATLは,9900隻の船舶に電池を供給し,3年以内に初の純粋な海上輸送コンテナを発射する予定であるが,Georgeは132個分の電気容器を交換するバッテリーを開発している.
CATL, the world’s largest EV battery producer, has supplied batteries to 900 vessels and plans to launch its first pure electric ocean-going container ship within three years, while Gotion has developed swap-ready battery packs for a 132-container electric vessel.
中国は2023年末に世界初の純電気コンテナ船を納入し,2025年の最初の3四半期にデッドウェイトトン数による世界の造船注文の65%を占め,前年75%から減少した.韓国のシェアは25.9%に上昇した.
China delivered the world’s first pure electric container vessel in late 2023 and held 65% of global shipbuilding orders by deadweight tonnage in the first three quarters of 2025, down from 75% the prior year as South Korea’s share rose to 25.9%.
中国の造船所は,原子力発電のコンテナ船を2035年までに、トリウムベースの原子炉を利用して計画している。
In response, Chinese shipyards are shifting toward new-energy vessels, with Jiangnan Shipyard planning a nuclear-powered container ship by 2035 using a thorium-based reactor.
CATLはまた,EVTOL航空に水力通信機を導入し,中国が持続可能な交通手段を推進するための広域プッシュを反映した。
CATL also launched a waterborne vertiport for eVTOL aircraft, reflecting China’s broader push for sustainable maritime transport.