プエルトリコ で は , 裕福 な 新参 者 に 対する 税 の 徴収 に よっ て 毎年 何億 ドル も の 損失 が 伴う か も しれ ませ ん。
Puerto Rico’s tax breaks for wealthy newcomers may cost the U.S. hundreds of millions yearly, with weak IRS oversight raising concerns.
ポートリオの税制の優遇は 2012年から数千人の裕福なアメリカ人を引き寄せています アクト22やアクト20のようなプログラムを通じて 収入や資本利得に対する免税が提供されています
A new U.S. Government Accountability Office report examines Puerto Rico’s tax incentives, which have drawn thousands of wealthy Americans since 2012 through programs like Act 22 and Act 20, offering tax exemptions on income and capital gains.
民主党の要請を受けたこの報告書は,これらの解散によって,連邦政府に毎年何百万もの費用がかかる可能性があると見なされ,職員不足,データ格差,遅滞した監査の進展によりIRSの監督に関する懸念を提起している.
The report, requested by House Democrats, finds these breaks may cost the federal government hundreds of millions annually and raises concerns about IRS oversight due to staffing shortages, data gaps, and slow audit progress.
IRSは請求者に対する社会保障データへの完全なアクセスを欠くとともに,不適格な個人の紹介に係る措置を行っていない.
The IRS lacks full access to Social Security data for claimants and has not acted on referrals of potential non-compliant individuals.
プエルトリコは このプログラムによって 25億ドル以上の投資と 何万もの雇用が生まれると主張していますが 批判者は 富の格差を悪化させ 重要なプログラムに対する連邦政府の収入を 減少させると主張しています
While Puerto Rico claims the programs generated over $2.5 billion in investment and tens of thousands of jobs, critics argue they exacerbate wealth inequality and reduce federal revenue for key programs.
IRSはこの発見を認め、プエルトリコと連携し、データ共有の改善を図っている。
The IRS has acknowledged the findings and is working with Puerto Rico to improve data sharing.