英国郵便の"P"は,ペットの盗難信号ではなく,配達注意事項である. ロイヤル・メールは確認している.
A "P" on UK mail is a delivery reminder, not a pet theft signal, Royal Mail confirms.
英国の手紙に印をつけられた"P"は犬飼いがペットの盗難を恐れていることを警戒しているが,ロイヤル・メールスタッフは,これは単に包装品の配送で,犯罪コードではないことを確認している。
A "P" marked on UK letters has alarmed dog owners fearing pet theft, but Royal Mail staff confirm it’s simply a delivery reminder for parcels, not a criminal code.
このシンボルは,スタッフが荷物の配当を逃さないよう保証している。 「P10」などのバリエーションは,近隣の家の郵便物を示す.
The symbol ensures staff don’t miss parcel deliveries, with variations like "P10" indicating parcels for nearby homes without letters.
盗み や ペット と は 何 の 関係 も あり ませ ん。
It has no link to theft or pets.
RSPCAは飼い主に対して 犬にマイクロチップをつけ 標識付きの首輪をつけ 連絡先情報を更新し 指示に応えるように犬を訓練し ペットを一人では放置しないよう助言し 警戒を促すように 呼びかけています
The RSPCA advises owners to microchip dogs, use tagged collars, keep updated contact info, train dogs to respond to commands, and avoid leaving pets unattended, urging vigilance without panic.