新しい調査により ニュー・ウェールズ州のコアラの数が 27万4000人に上がりましたが 専門家によると これは脅威が続くため 回復ではなく 発見がうまくいっていることを示しています
New surveys raise koala counts in NSW to 274,000, but experts say it reflects better detection, not recovery, as threats persist.
熱ドローンや音響モニタリングを用いた新しい調査により ニューサウスウェールズ州におけるコアラの個体数は前回の15000から3万人に比べて 27万4000人に急増し 全国個体数は現在72万9千から9万8千人に達すると推定されています
New surveys using thermal drones and acoustic monitoring have dramatically increased koala population estimates in New South Wales to 274,000, up from previous ranges of 15,000 to 30,000, with national numbers now estimated between 729,000 and 918,000.
専門 家 たち は この 点 を 明確 に し , 人口 の 回復 で は なく , より 良い 発見 が なさ れ た こと を 示し て い ます。
Experts clarify this reflects improved detection, not a population recovery.
生息 地 の 減少 , 気候 の 変化 , 過去 の 減少 など の ため に , コアラ は 絶滅 の 危機 に さらさ れ て い ます。
Despite higher counts, koalas remain endangered due to habitat loss, climate change, and past declines.
NSW政府は、1万2千人以上のカナリア人を保護する47万6千ヘクタールを対象とした大型コアラ国立公園の提案を発表したが、伐採グループはデータに異議を唱え,遅すぎたと主張し,同公園の正当化を弱体化させた.
The NSW government announced a proposed Great Koala National Park covering 476,000 hectares to protect over 12,000 koalas, but logging groups dispute the data, claiming it was released too late and undermines the park's justification.
林業は一時休業で停滞した.
Forestry operations have paused under a temporary moratorium.
保護計画が強化され,種に対する脅威が強調されます.
Officials maintain the updated numbers will enhance conservation planning, stressing ongoing threats to the species.