一 人 の 受刑 者 は 刑務 所 の シャワー の 中 で 火事 を 起こし , 9 人 を 負傷 さ せ , 避難 を 促さ れ まし た。
An inmate started a fire in a jail shower, injuring nine people and prompting evacuations.
金曜の晩にグルジアのフルトン郡ジャイルで火災が発生し、9人が負傷した。 5人の囚人と保安官の4人の保安官の事務員が、7階のシャワーでゴミとスタイロフォアムに火をつけたと伝えられた。
A fire broke out Friday evening at Fulton County Jail in Georgia, injuring nine people—five inmates and four sheriff’s office staff—after an inmate allegedly set fire to trash and Styrofoam in a shower on the seventh floor.
アトランタ の 消防 隊 員 に よっ て 消さ れ た 火炎 は 煙 を 引き起こし , 二 人 の 人 が 窒息 さ せ られ まし た。
The blaze, extinguished by Atlanta Fire Rescue, caused smoke inhalation, with two individuals intubated.
床 に い た 118 人 の 受刑 者 は 全員 , 南 の 塔 に 移さ れ まし た。
All 118 inmates on the floor were relocated to the south tower.
受刑 者 は 告発 さ れる こと が 予想 さ れ て おり , 捜査 は 続け られ て い ます。
The inmate is expected to face charges, and the investigation continues.
刑務所は既に連邦政府の監視下にあり 不安全な環境で近年 複数の火災が発生し セキュリティと老朽化したインフラへの懸念が高まっています
The jail, already under federal oversight for unsafe conditions, has seen multiple fires in recent years, raising concerns about safety and aging infrastructure.