グジャラットは370億ルピー以上の奨学金を直接送金を通じて 130万人の学生に与え,特に女子生徒の教育へのアクセスを促進しました.
Gujarat gave over Rs 370 crore in scholarships to 1.3 million students via Direct Benefit Transfer, boosting education access, especially for girls.
グジャラート州は、4つの州教育制度の直接給付移行制度を通じて、130万人以上の学生に370億ルピー以上の奨学金を支給しました。
Gujarat disbursed over Rs 370 crore in scholarships to more than 13 lakh students through the Direct Benefit Transfer system under four state education schemes.
ガンジーナガルで配布された資金は、幼稚園の子どもたちを、特に女子へのアクセスとレバレッジの改善に重点を置くとともに、学園の受験者を支援するものである。
The funds, distributed in Gandhinagar, support students from kindergarten to postgraduate levels, with a focus on improving access and retention, especially for girls.
この取り組みは,教育基盤の拡充,デジタル学習の強化,スマートスクール,STEM研究室,公益パートナーシップを通じて教育の活用性を調整するための幅広い努力の一環である.
The initiative is part of broader efforts to expand education infrastructure, enhance digital learning, and align education with employability through smart schools, STEM labs, and public-private partnerships.
ブペンドラ・パテル首相は,モディ首相の「ベティ・バガオ,ベティ・パダオ」キャンペーンと,女子教育の振興と減退率の削減のための国家的計画の功績としている.
Chief Minister Bhupendra Patel credited Prime Minister Modi’s “Beti Bachao, Beti Padhao” campaign and state-led programs for advancing girls’ education and reducing dropout rates.