2025 年 の 大 洪水 に よっ て , 世界 で 最も 珍しい サル で ある タパナリ ・ ルリ が 11 % も 命 を 失い , 絶滅 の 瀬戸際 に まで 追いやら れ まし た。
Severe 2025 floods killed up to 11% of the world’s rarest great ape, the tapanuli orangutan, pushing it closer to extinction.
2025年12月の深刻な洪水により,タパヌリオランウータン,世界一珍しい類人猿の"絶滅危惧"が引き起こされ,800匹未満の個体が残っています.
Severe flooding in December 2025 has caused an "extinction-level disturbance" for the tapanuli orangutan, the world’s rarest great ape, with fewer than 800 individuals left.
科学 者 たち の 推定 に よる と , 人口 の 6 % から 11 % が , 主 に 西 ブロック の 生息 地 で , 森林 の 9 % 以上 が 地滑り に よっ て 破壊 さ れ て い ます。
Scientists estimate 6% to 11% of the population may have been killed, primarily in the West Block habitat, where over 9% of forest cover was destroyed by landslides.
死ん だ オランウータン の 一つ が 確認 さ れ , 食糧 や 住居 が 失わ れ た ため , 生存 の 見込み は さらに 悪化 し て い ます。
One dead orangutan has been confirmed, and the loss of food and shelter has worsened survival prospects.
専門家たちは 死亡率の"%さえも 持続不可能だと警告しています
Experts warn even a 1% adult mortality rate is unsustainable.
インドネシア政府は,この地域における産業許可を停止し,森林伐採及び開発が災害の影響を悪化させたことを認めた.
The Indonesian government has suspended industrial permits in the region, acknowledging that deforestation and development worsened the disaster’s impact.
科学 者 たち は,開発 を すぐ に 停止 し,保護 区域 を 拡大 し,生息 場所 を 回復 し,絶滅 を 防ぐ ため の 緊急 な 調査 を 実施 する よう 促し て い ます.
Scientists urge an immediate halt to development, expanded protected areas, habitat restoration, and urgent surveys to prevent extinction.