個人 の クレジット の 増加 は , 監督 の 不足 の ため に 経済 的 な 不 安定 さ に 対する 恐れ を 燃え立た せ ます。
Private credit growth sparks fears of financial instability due to lack of oversight.
個人信用の急上昇 - 伝統的銀行以外の銀行に貸す未払いの債務の急上昇は,経済学者の警鐘を鳴らす.
A surge in private credit—unregulated debt lending outside traditional banks—is raising alarms among economists.
このシャドウバンク部門は急激に拡大し,特に高価な会社の間では,企業の貸付けを促進している.
This shadow banking sector has expanded rapidly, fueling corporate borrowing, especially among highly leveraged firms.
これらの貸付け金は透明性と規制の欠如により制度的リスクを生じるとともに,経済低迷の際の広域的標準化の引き金となりうる恐れがあり,2008年の危機前に懸念を反映させる恐れがある.
Lacking transparency and regulatory oversight, these loans pose systemic risks, with fears they could trigger widespread defaults during economic downturns, echoing concerns before the 2008 crisis.
民間融資は銀行が残した資金の不足を埋めているが,その制御されない成長は金融の安定性を守るため,より強力な監視を求めるよう促している.
While private credit has filled funding gaps left by banks, its unchecked growth is prompting calls for stronger monitoring to safeguard financial stability.