米国 は ベネズエラ 沖 の 主要 な 石油 タンカー を 押収 し , 制裁 を 行なっ たり , 世界 的 な 石油 価格 の 上昇 や 外交 的 緊張 を 引き起こし たり し まし た。
U.S. seized a major oil tanker off Venezuela, citing sanctions enforcement, sparking global oil price hikes and diplomatic tensions.
米国 は ベネズエラ の 沖合い で 大きな 石油 タンカー を 捕獲 し , 供給 の 増大 に 対する 市場 の 反応 と し て 石油 価格 が 上昇 し まし た。
The U.S. seized a large oil tanker off Venezuela’s coast in a major enforcement action, prompting oil prices to rise as markets reacted to heightened supply concerns.
ドナルド・トランプ大統領は,沿岸警備隊,FBI,軍を含む共同作戦で,アメリカ軍が船に乗船した,史上最大の捕獲だと称しました.
President Donald Trump called it the largest such seizure in history, with U.S. forces boarding the vessel in a joint operation involving the Coast Guard, FBI, and military.
当局によると,このタンカーは,違法な石油輸送や外国のテロネットワークと結びついており,米国の制裁に違反しているという.
Officials said the tanker was linked to illicit oil shipments and foreign terrorist networks, violating U.S. sanctions.
ベネズエラ で は , その 動き が 海賊 化 と 主権 の 侵害 で あり , 緊張 が 高まっ て いる と し て 非難 さ れ まし た。
Venezuela condemned the move as piracy and a violation of sovereignty, escalating tensions.
この発作は,財政制裁を超えて著しく激化し,この地域における米軍及び法執行機関の増進を示唆している.
The seizure marks a significant escalation beyond financial sanctions, signaling increased U.S. military and law enforcement presence in the region.